[Photo/Pixabay]
“马屁精”,中文俗语,就是指专门给人“拍马屁”的人,比喻为获取利益而阿谀奉承者,含贬义。与英文习语brown-noser同义,表示“ One who seeks out the approval, attention, and/or support of others, especially superiors, through abject subservience, flattery, or fawning”。
also [‘ɔ:lsəu] adv. 也;而且
company [‘kʌmp(ə)ni] n. 公司;剧团
mobile /məubail/, /məubl/ a .可移的;非固定的
screen [skri:n] n. 屏幕
30、兄|姐(泰国礼貌称呼)/pi 屁/Elder brother|sister
believe in 信任;信赖
nearly /niəli/, /nirli/ adv. 几乎;差不多
40、你真漂亮!/kun-sui-jing-jing坤水晶晶/you are beautiful!
90、够了/po-liao 坡辽/Enough quite
clerk /kla:k/, /kl3:rk/ n. 职员 p.21
all of a sudden 突然; 猛地p.44
Have a good time! (表示祝愿) 过得愉快!
repeat /ripi:t/ v. 重复;重做 p.4
dog. 他不会忘记他的狗死了。
Africa [‘æfrikə] n. 非洲
choose [tʃuːz] v.选择;决定
wound /wu:nd/ n. 伤;伤口;创伤
我们接着来看英译。熊式一译为With great delight I have seen the Hall of Buddha above。熊先生加上了with great delight,有望文生义之嫌,纯属蛇足。两位美国学者译为:Having gladdened my heart by visiting the Buddha hall above。这里的gladdened my heart同样多此一举,也难免望文生义之嫌。由此看来,三位英译者都误解了“随喜”一词的含义。
我们。
tooth [tu:θ] n. 牙齿
80、多/ma-骂/More Mch
感悟双语名言,学习地道英语,增添作文亮点,赢取智慧人生
* for [fɔ:, fə] prep. 为,为了
pig n.猪
后接n./pron./doing,此用法用a
We’re going to have fun learning and speaking English this term. 这学期我们将兴味盎然地学习和讲英语。
《好牧羊人》(Good Shepherd),弗雷·卡洛斯
40、into [‘ɪntʊ; ‘ɪntə] 到……里面
Owning racehorses is the preserve of the rich. 拥有赛马是富人的专利。Sport used to be a male preserve. 体育曾经是男性的专利。
60、酸/biao 标/Acerbitg
按钱锺书“Revue d’Histoire littéraire de la France, Avril-Juin 1955”笔记:165: Daniel Defoe écrivit aussi un grand nombres de mémoires apocryphes (cf D. A. Stauffer, The Art of Biography in Eighteenth Century England, p.79). Steele: “Some merry gentlemen of the French nation…have written very advantageous histories of their exploits in war, love and politics, under the title of memoirs…I do hereby give notice to all booksellers and translators whatsoever, that the word ‘Memoir’ is French for a novel” (Tatler, 22 Oct. 1709).
sweater [‘swetə] n. 毛线衣,厚运动衫
管如何”之意。but有“除了”之意。
hope [həʊp] .希望;期望;盼望 n.希望
30、like [laɪk] 像;怎么样(介词)
来自风吹麦浪0921
wallet[‘wɑːlɪt] 皮夹,钱包 worried [‘wɜːrid] 担心的,烦恼的
form /fɔ:(r)m/ n. 形式;类型
September /sep’tembə/ n. 九月
bat /bæt/ n. 球棒;球拍
bean /bi:n/ n. 豆;豆荚
make … feel at home 使(某人)感到宾至如归granddaughter /grændɔ:tə(r)/ n. (外)孙女
desk?
our body.
We want to preserve the character of the town while improving the facilities. 我们想在改善市镇设施的同时保持其特色。
total /təutl/ n. 总数;合计a. 总的;全体的
train [trein] n. 火车
* breakfast [‘brekfəst] n. 早餐,早饭
T-shirt /’ti:ʃə:t/ n. T恤衫
It is hard to understand what he said.
online education 在线教育;网上
For example, a face with sunglasses could be used to convey a sunny day, feeling cool or “deal with it.” Similarly, the emoji with smoke coming out of the nose could be read as “angry” when it’s intended to mean “triumph.”